Here’s the regular chapter plus a bonus one from Grenn~
This was meant to be released yesterday, so this is a belated birthday gift from Grenn. Also, more MCIF editors would be welcome!
TL: Grenn & lovelyxday
Editors: Tenebris, Pseudonym, jstone, Eclipse
A message from Grenn and the chapter link below!
This is Grenn, the translator for MCIF. I have two news for you before I start ranting about myself.
1- Finally!!! We have another translator for MCIF. I’m so happy having another fellow translator to share the goodness of MCIF. Please give a warm welcome to Lovelyxday
2- Today is my birthday. You guys get double releases. XD so, enjoy today like I will for mine.
Since it’s my birthday today, I want to be in the limelight a bit.
So, I’m Grenn, a rookie translator who officially started translation in january 2016. At first, there was a lot of problems with my translations as It was worst than MTL. Two main reasons being : Chinese is my fourth language and english is my third language. What more, it’s been a few years since I reviewed english grammar. I had to double my effort learning chinese and relearning my basic english grammar. It was quite hectic as I was also working full time and still is.
Sometimes, I wonder why I torture myself so and why I didn’t just plainly translate from chinese to french which is way easier and faster? Then again, I remember why I want to translate in the first place : learning while having and sharing my hard work to the most people. And there you have it, the me today who is still translating, but at a steady pace that allowed me to still be motivate about it instead of having a nervous breakdown.
I’m not a native chinese, so it might take me a few more years until I can master enough chinese to be able to translate like Ren or DB. I’m like a cultivator still at the level of condensing Qi while they are Spirit severing level translators. But that’s not a problem since learning a language was a long term project and dream, so it’s not like I will stop in a few weeks. If I were to quit, then what were the three years of self learning chinese beforehand were for?
Finally, I must give my thanks to the whole Radiant Team (akaRadiant Sect) for giving me so many advices which helped me gain numerous enlightment on the dao of translations. They even give me lots of resources which I can access to further my translation cultivation. I also want to thank all the editors for helping me improve my translations skills with reformulation, grammar, etc.